Allez on attaque la deuxième opération de mémorisation après les Alphabets: les particules.
Le gros avantage du Japonais sur les langues occidentales, c'est qu'il n'y a pas de déclinaisons :-D Si certain(e)s professeurs d'allemand (par exemple) considèrent que l'allemand est facile, alors le Japonais est simplissime sur ce point (je trouve).
Pour un mot, la différence entre sujet, complément, lieu, moyen etc... est la particule que vous lui attribuez (et pas sa terminaison qui change à chaque mot et qui a des exceptions grrrrr)
prenons un exemple:
Inu signifie "Chien".
-->"Inu ha patati patata."
Dans cette "phrase", Inu est le thème de la phrase. Si maintenant on prend la phrase suivante:
-->"Inu wo muahahahaha"
Inu est devenu complément d'objet.
Voici les différentes particules employées (particules de base, car il est possible de faire des associations de particules)
-Ha : indique le thème général de la phrase. peut être utilisée pour indiquer le sujet. Cette particule se prononce "wa"
exemple: watashi ha genki desu. (watashi = je; genki = "aller bien"; desu = verbe être. traduction : "Je vais bien")
-Ga : indique le sujet de la phrase.
exemple: kyô ha watashi ga genki desu. (kyô = aujourd'hui. Traduction: Aujourd'hui, je vais bien.)
-Mo : Signifie "aussi".
exemple: Watashi mo genki desu. (traduction: "moi aussi je vais bien")
-No : Particule d'appartenance, s'utilise un peu comme " 's " en anglais.
exemple: Watashi no inu. (traduction: "mon chien"(le chien de moi))
-Wo : Indique le complément d'objet.(se prononce "o")
exemple: Watashi ha inu wo kaimashita (kaimashita = verbe acheter à la forme perfective polie (au passé, quoi, lol) Traduction: "j'ai acheté un chien")
-To : particule d'énumération complète, d'accompagnement, de comparaison et de citation.
exemples:
-énumération: watashi ha pen to kami to tabemono to inu wo kaimashita.(pen = stylo (sans blague?); kami = feuille; tabemono = nourriture. Traduction: "J'ai acheté un (ou des) stylo(s), des feuilles, de la nourriture et un chien".et on a rien acheté d'autre.)
- accompagnement: watashi ha Tanaka san to ikimashita. (Tanaka san = Mr Tanaka; Ikimashita = verbe aller à la forme perfective polie. Traduction: "J'y suis allé avec monsieur Tanaka")
- comparaison: Pour la comparaison, To s'emploiera avec Onaji ("pareil") ou Chigau ("différent")
exemples: Sore to onaji jiten desu = "ce dictionnaire est le même" (sore = ce,cette; jiten = dictionnaire)
Sore to chigau inu desu = "ce chien est différent"
- citation : "Kirei desu" to iu. = Il dit "c'est joli" (kirei = joli)
-Ya : particule d'énumération incomplète.
exemple: watashi ha pen ya kami ya tabemono wo kaimashita. (Traduction: "j'ai acheté des stylos, des feuilles, de la nourriture..." (et d'autres choses))
-He : particule de lieu dans le cadre d'un deplacement.
exemple: Watashi ha Gakko he ikimasu. Traduction: "Je vais à l'ecole" (Gakko = école; ikimasu = verbe aller forme atemporelle polie (présent))
-Ni : Pour résumer ses multiples fonctions, ni sert à indiquer le lieu. il sert aussi d'adverbialisateur.
exemples: -Watashi ha ashita ni gakko he ikimasu. Traduction: "demain, je vais à l'école" (ashita = demain)
-Gakusei ha basu ni desu. Traduction: "les éleves sont dans le bus" (Gakusei = éleves; basu = bus, traduit de l'anglais :) )
-Tabe ni ikimasu. Traduction: "Je vais manger" (Tabe vient du verbe taberu qui veut dire manger. ici on a juste pris le radical "tabe" suivi de la particule "ni". cf la categorie "verbes" du site ;) )
-De : Cette particule indique le cadre de l'action, le moyen et la locomotion.
exemple: Kuruma de ikimashita. Traduction: "Je suis venu en voiture" ("au moyen de ma voiture") Kuruma = voiture
-Kara et Made: Kara indique le point de départ et Made indique le point d'arrivée, la limite.
exemple: Gakko kara uchi made ikimashita. Traduction: "Je suis allé de l'école jusqu'à la maison."
Et voilà, ne vous découragez pas ça vient au fur et à mesure ;)